26 Mai 2012

there's a shrimp in my head...




bonjour, bonjour, bonjour!
gestern bis tief in die nacht am werken und nun schon wieder mitten im gekritzel,
geschnitte, getanze und geklebe. die stimmung ist euphorisch, laut und übersichtlich. 
so wie 's sein soll.
 hier noch was goldenes für die ohren. 


bonjour, bonjour, bonjour!
hier j'ai trimé jusque tard dans la nuit et maintenant nous sommes de nouveau 
en griffonnant. coupant, dansant et collant. l'ambiance est euphorique, bruyante et dégagé.
c'est ainsi que cela doit être.
 et voilà un petit élixir pour l'ouïle. 



20 Mai 2012

glüh', mittel, glüh'!

es ackert. es schuftet. es glüht.
ganz enthusiastisch. und das mit all dem wunderbaren elixier für's gehör.
nein, man will nicht ins bett. lieber noch 'n bisschen glühen.
on rame. on travaille dur. on brille. 
absolument enthousiaste. et ça avec ce merveilleux élixir pour l' ouïe.
non, on ne veut pas aller au lit. on préfère à briller.


13 Mai 2012

vive la mégalomanie!!!

... und es geht wieder raus, raus, raus in die welt!
 am samstag, den 2. juni 2012, sind wir mit von der partie am kunstmarkt in sursee.
das ganze hat uns zwar im ersten moment völlig unerwartet erwischt (so von wegen mail raus am letzten tag der anmeldung und gar nix mehr gehört) aber wir lassen uns niemals unterkriegen - unser motto "nicht allzuviel nachdenken, einfach los, los, los!" hilft uns da wieder mal aus der braunen masse...
das heisst, meine liebsten helden und diven, macht euch startklar (sursee is' nicht am arsch der welt und hübsch is'es auch sehr, sehr) und seid dabei wenn wir hier mal die umgebung bissl aufmischen
 es soll ja auch bier geben und so...


... et on va sortir, sortir, sortir de nouveau!
 nous sommes de la partie au kunstmarkt à sursee le 2ième juin 2012. c' était totalement inattendu (à cause de envoyer-le-mail-au-jour-de-la-date-limite-d'inscription [mon dieu, parfois mon français est trop bizarre, mais vous savez que je veux dire... ;) ] et depuis on a entendu rien) mais on ne se laisse jamais abattre - c'est notre devise "ne réfléchis pas trop - seulement vas-y, vas-y, vas-y!".
ça veut dire, mes héros et divas, soyez prêts et soyez de la partie quand nous bouleversons les environs. vas-y!
oui, j'ai entendu qu'on peut boire une bière là. ou deux. ou...
 


07 Mai 2012

zh ④&⑤



himmel, das war vielleicht 'ne woche! noch immer warten wir aufgeregt auf das datum des nachtmarktes in zürich und haben schon mal genügend rohlinge für eine angemessene zazie-produktion bestellt.
ausserdem war samstag der geburtstag meiner besten freundin. man hat die ganze woche an ihrem geschenk gewütet und ist in der halben welt rumgerannt. jedenfalls kann nun endlich das geheimnis gelüftet werden: frau a., die in einer weinhandlung arbeitet, kriegte eine weinkiste. handmade. versteht sich. (hier kommt auch frau m., die superheldin, ins spiel: sie hat mir extra die beine angefertigt.)
was sagt ihr? ich find's ganz passabel. es tut seine arbeit, sieht nett aus und frau a. ist happy. was will man mehr?

mon dieu, quelle semaine! on attend, éxcitement le date pour le nachtmarkt à zurich et on a recommandé assez sacs pour une production convenable de zazie. et puis, le samedi, c'était l'anniversaire de mon amie intime.
on a fait range toute la semaine et travaillé comme une folle pour son cadeau. maintenant on peut vendre la mèche: mme a., qui travaille dans un débit de vin, a reçu une boîte pour les bouteilles. handmade. cela va sans dire.  (et voilà, c'est où mme m., la super-héroîne, entre en jeu: elle a fait les pieds).
qu'est-ce que vous dites? je le trouve tellement passable. il fait le travail, a l'air chic et mme a. est heureuse. qu'est-ce qu'on veut plus? 




den sonntag haben wir am kreislauf 4 und 5 in zürich verbracht. wir tanzten von ultimativen designläden zu flohmis bis hin zu herrlichsten ausstellungen, erwarben da  ein paar schätze, quatschten dort mit netten herren, die uns zu bestem rosé verführten und rundeten das ganze mit einem göttlichen essen ab (lachs! frau la fête verschlang köstlichsten lachs, als hätt ' sie nie anderes gemacht. für all' die unwissenden: man ass niemals fisch, ab dem sechsten lebensjahr auch kein fleisch mehr. nix da, die geschmacksnerven wehrten sich wie verrückt. nun, man entwickelt sich weiter, ne?=) )
allem in allem buchen wir das zu einem perfekten sonntag. ich hoffe euer war ebenso grandios; sodann euch ein netter start in die neue woche!

le dimanche on est passée à kreislauf 4 und 5 à zurich. nous avons dancé des magasins du design extraordinaire et des marché aux puces jusqu' aux expositions les plus magnifiques, on a gagné un peu des bijoux là et a parlé aux messieurs gentils - qui nous a offert un verre de rosé très délicieux - là-bas. et on a complété la journée avec un repas divin. (saumon! mlle la fête a avalé le plus délicieux saumon, comme elle n'aura jamais fait autres choses. pour le monde, qui ne le sait pas: on n'a jamais mangé du poisson; non plus de la viande depuis 22 ans. non, non, non. les nerfs gustatifs se sont opposés comme un fou. ben, on continue à perfectionner soi-même, n'est-ce pas? ;) )
en résumé on déclare la journée comme le dimanche parfait. j'espère le vôtre était grandiose de même. ben alors, un vraiment plaisant départ dans la semaine nouvelle pour vous!

03 Mai 2012

frau m.

unsere heldin des tages heisst frau m. 
frau m. hat heute unseren arsch gerettet. many thanx; you're absolutely fantastic!

mehr kann, darf und will ich nich' verraten. 
warum seht ihr in bälde.
hier. wo sonst? 

habt spass noch am rest vom tag!
(bei diesem wetter wohl sehr einfach umzusetzen).

notre héroïne de ce jour s' appelle madame m.
aujourd'hui madame m. a sauvé notre cul (et j'espère, c'est la traduction correcte..).
many thanx; you're absolutely fantastic!

je ne peux pas et je ne veux pas révéler trop.
bien-tôt vous allez voir pourquoi.
ici. naturellement.

amusez-vous pendant le reste de ce jour!
(c'est très simple avec ce plus beau temps, non?)

02 Mai 2012

@muc #3-12

 

wir waren in münchen. und es war sehr übermässig fantastisch. wir haben freunde besucht, gegessen, gefeiert und ein bisschen gearbeitet. ich hoffe, euer wochenende war ebenso hinreissend und grossartig.
nous étions à munich. de nouveau. et c'était très, outre mesure, fantastique. nous sommes allés
voir des amis, nous avons mangé, fêté et travaillé un peu. j' espère votre week-end
était aussi si ravissant et formidable.